Đây là một trang web giúp các bạn có thể ghi âm khớp với video.
Các bạn làm theo hướng dẫn và gửi mình file ghi âm trước 12h trưa ngày 12/3/2024 nha.
Phân vai
Hòa | Hagrid |
Đăng | Goblin |
Hậu | Harry Potter |
Chính | Olivander |
Video
Hướng dẫn: Các bạn bật phần mềm recording của máy tính lên, đeo tai nghe, play video và nói theo video. Lời thoại đã có ở bên cạnh nếu bạn cần. Sau khi record xong thì gửi mình file qua mess nha. Các bạn có thể pause và ghi âm thành nhiều phần sẽ dễ hơn.
Tại ngân hàng Gringotts
[Harry và Hagrid đi dọc Hẻm Chéo]
Harry: But, Hagrid, how am I to pay for all this? I haven't any money.
Hagrid: Well, there's yer money, Harry.
Gringotts, the Wizard Bank. T'ain't no safer place, not one. 'Cept perhaps Hogwarts.
Harry: Uh, Hagrid, what exactly are these things?
Hagrid: They're goblins, Harry. Clever as they come goblins but not the most friendly of beasts. Bes' stay close.
[Harry và Hagrid đi đến một quầy]
Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal.
[Yêu tinh nhìn lên]
Goblin: And does Mr. Harry Potter have his key?
Hagrid: Oh, wait a minute. Got it here somewhere. Ha! There's the little devil.
[Thì thầm] Oh, and there's something else as well.
[Lấy ra một bức thư] Professor Dumbledore gave me this.
[Hagrid đưa yêu tinh bức thư] It's about You-Know-What in vault You-Know-Which.
Goblin: Very well.
[Mọi người đi xuống tầng hầm]
Griphook(Tên yêu tinh): Vault 687. Lamp, please.
[Hagrid đưa yêu tinh cái đèn] Key, please.
[Hagrid đưa yêu tinh chìa khóa và mở hầm.]
Hagrid: Didn't think yer mum and dad will leave you with nothing now, did yeh?
[Họ tiếp tục đi xuống hầm]
Griphook: Vault 713.
Harry: What's in there, Hagrid?
Hagrid: Can't tell yeh, Harry. It's Hogwarts business. Very secret.
Griphook: Stand back.
[Mở cửa hầm]
Hagrid: Bes' not to mention this to anyone, Harry.
[Harry gật đầu]
Tại cửa hàng đũa thần Olivanders
[Hai người tiếp tục đi trên Hẻm Chéo và tiếp tục đi mua đồ]
Harry: I still need... a wand.
Hagrid: A wand? Well, yeh'll want Ollivanders. [chỉ về phía cửa hàng]
There ain't no place better. Why don't you run along there and wait. I just got one more thing I got to do. Won't be long.
[Harry đi vào cửa hàng]
Harry: [Nhẹ nhàng] Hello? Hello?
[Olivander xuất hiện]
Ollivander: I wondered when I'd be seeing you, Mr. Potter. It seems only yesterday that your mother and father were in here buying their first wands.
[Chọn đũa thần] Ah. Here we are.
[Harry cầm đũa nhưng không có gì]
Well, give it a wave.
[Harry vẩy đũa thần và làm rất nhiều hộp rơi xuống. Sợ hãi, Harry nhanh chống trả đũa về chỗ cũ]
Apparently not. [lấy đũa từ trong hộp] Perhaps this.
[Harry làm vỡ một cái bình]
No, no, definitely not! No matter. [định lấy đũa thần nhưng dừng lại suy nghĩ ] I wonder...
[Ollivander đưa đũa thần cho Harry, đũa thần phát sáng khiến Ollivander suy nghĩ]
Curious. Very curious.
Harry: Sorry, but what's curious?
Ollivander: [kiểm tra đôi đũa của Harry] I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter. It just so happens that the phoenix, whose tail feather resides in your wand gave another feather, just one other. It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar. [chỉ về phía vết sẹo trên đầu Harry]
Harry: And who owned that wand?
Ollivander: We do not speak his name. The wand chooses the wizard, Mr. Potter. It's not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great. [đưa đũa thần cho Hary]
[Harry nghe thấy tiếng gõ cửa.]
Hagrid: Harry! Harry! Happy birthday! [Tay cầm con cú Hedwig.]
Harry: [kinh ngạc] Wow.
</p>Ai có câu hỏi gì hoặc muốn giao lưu thì cmt ở dưới nha :))